Come, all of you good workers
Good news to you I'll tell
Of how the good old union
Has come in here to dwell
Which side are you on?
Which side are you on?
My daddy was a miner
And I'm a miner's son
And I'll stick with the union
'Til every battle's won
Which side are you on?
Which side are you on?
They say in Harlan County
There are no neutrals there
You'll either be a union man
Or a thug for J.H. Blair
Which side are you on?
Which side are you on?
Oh, workers can you stand it?
Oh, tell me how you can
Will you be a lousy scab
Or will you be a man?
Which side are you on?
Which side are you on?
Don't scab for the bosses
Don't listen to their lies
Us, poor folks, haven't got a chance
Unless we organize
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Venham, todos vocês, bons trabalhadores
Boas novas lhes contarei
Sobre como o bom e velho Sindicato
Veio aqui para ficar
De que lado você está?
De que lado você está?
Meu pai era um mineiro
E eu sou um filho de mineiro
E eu ficarei com o Sindicato
Até todas as batalhas serem vencidas
De que lado você está?
De que lado você está?
Eles dizem que no Condado de Harlan
Não existem neutros lá
Ou você é um homem sindicalista
Ou um bandido do J.H. Blair
De que lado você está?
De que lado você está?
Oh, trabalhadores, vocês conseguem suportar?
Oh, me digam como conseguem
Você será um vil fura-greves
Ou será um homem?
De que lado você está?
De que lado você está?
Não furem greves para os patrões
Não ouçam suas mentiras
Nós, pobres, não teremos chance
Se não nos organizarmos
De que lado você está?
De que lado você está?
De que lado você está?
De que lado você está?
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo