Bonjour

Pizzicato Five

Composição de: Konishi Yasuharu
m: ugo-ugo lhuga no pizzicato five 

r: bonjour mademoiselle 

m: bonjour 

r: ca va? 

m: ca va? 

r: oui tres bien. 
sate...ja...kono 
album no chanson wo 
furansugo koza de 
yatte mimashoka? 

m: yatte mimasho! 

r: ja saisho no kyoku... 
premiere chanson wa 
"tokyo wa yoru no shichiji" 

m: hai 

r: kore wa furansugo de wa... 
"il est sept heures de nuit 
a tokyo" (*) 

m: il est sept heures... euh..
a tokyo...

r: sept heures de nuit

m: sept heures euh..
nuit

r: so! "de nuit" wa "night" 
tte iun desu ne 

m: mmm

r: sept heures de nuit
a tokyo

m: "yoru" tte iu 
koto desu ne 

r: so! repetez 
apres moi... 
il est sept heures de nuit 
a tokyo 

m: il est sept heures euh...
nuit a tokyo

r: c'est ca! 
tres bien mademoiselle 
subarashii desu 
sate 
nikyokume 
deuxieme chanson 
love love show

m: love love show

r: love love show 
sugoi title desu ne 

m: kore wa... 
eigo janakute 
nihongo janakute 
furansugo de iu to 

r: kore wa desu ne... 
amour amour mon amour 

m: amour amour mon amour

r: so desu. 
kanari ii yaku desu ne 
dakara mon amour wo 
chotto kanjo wo komete 
mon amour 

m: mon amour

r: c'est ca. 
godard no yo na 
eiga wo ukabete 
mon amour mademoiselle
mon amour

m: mon amour

r: oui c'est ca tres bien! 
sate 
troisieme chanson 
kore wa shiritori (**) 

m: hai 

r: shiritori wa furansugo ku 
arimasen 
desukara 
nihongo de 
yatte mimashoka... 
shi-ri-to-ri

m: shi-ri-to-ri

r: so desu ne 
"ri" no hatsuon wo shite 
itadaku to ikki 
furansugo ni 
narimasu ne 
kore wa furansugo no 
yosa desu ne
shiritori

m: shiritori

r: tatoeba 
oyohen de 
yakitori (***) 

m: yakitori

r: so desu ne 
yakitori 
yakitori tte iu 
to furansujin ga 
tabete iru yakitori 
ni narimasu ne 
sate tsugi tsugi no 
kyoku wa 
nan desu ka 

m: tsugi no kyoku wa 
do re mi 
to iu kyoku desu 

r: do re mi 
do re mi tte 
iun desu ne 
ja kore mo 
chotto furansugo 
ppoku de itte
mimashoka?

m: hai 

r: tatoeba "do" wa "du" (****) 

m: du

r: du re mi

m: du re mi

r: tatoeba chotto 
agereba 
du re mi 
toka ne 

m: du re mi

r: du re mi

m: du re mi

r: du re mi

m: du re mi 

r: oui c'est ca 
sate 
yonkyokume 
yonkyokume wa 
nan desu ka
kore wa

m: tsugi no kyoku wa eh... 
me japanese boy 

r: me japanese boy 
so desu ne 
me, japanese boy 
desu ne 
kore wa desu ne 
moi, garcon japonais 

m: moi garcon japonais

r: so! 
onna no ko no furansugo 
tte arimasu 
onna no ko no 
furansugo wa 
totemo kawaii 
"moi" 

m: moi

r: so! 
kuchi wo motto ageru 
wa wa! 

m: moi

r: so! c'est ca 
moi garcon... 

m: moi garcon...

r: so! 
"comme des garcons" (*****) 
no garcon 
moi garcon japonais 

m: moi garcon japonais

r: mademoiselle! 
tres bien desu ne 
ii seito desu yo! 

m: arigato gozaimasu 

r: iie iie 
sate la derniere chanson 
saigo no uta wa 
nan desu ka 

m: otona ni narimasho 

r: ah! ii title desu ne 
kore wa furansugo de wa 
sois sage 

m: sois sage

r: sois sage

m: sois sage

r: soyez sage

m: sois sage

r: soyez, soyez 
soyez sage 
otona ni narimasho 
sois sage 
otona ni narimasho 
kore wa desu ne 
meireikei desu 
otona ni nare 
otona ni narinasai 
to iu imi desu ne 

m: hai 

r: nomiya-san 
otona desu ka 

m: otona desu 

r: watashi mo 
ja kono ato de 
yukkuri 



--------------------------------------------
m: pizzicato five's ugo-ugo lhuga

r: hello mademoiselle

m: hello

r: how do you do

m: how do you do

r: i'm fine thank you
so... what if we tried to
pretend this is a french class
and translated all the songs 
titles to french?

m: let's do it!

r: ok so... the first song is
"the night is still young"
(seven pm in tokyo)

m: you got it

r: so in french you should say...
"il est sept heures de nuit
a tokyo"

m: il est sept heures... euh..
a tokyo...

r: sept heures de nuit

m: sept heures euh..
nuit

r: that's it! "de nuit" means 
"night" in english

m: mmm

r: sept heures de nuit
a tokyo

m: it means "yoru" in japanese,
right?

r: precisely!
repeat after me...
il est sept heures de nuit
a tokyo

m: il est sept heures euh...
nuit a tokyo

r: exactly!
very good mademoiselle
wonderful!
okay so...
the second song's 
title is...
love love show

m: love love show

r: love love show
*some* title we've got here

m: so how do you say this in
english i mean
japanese i mean
how do you say this in french?

r: this is
amour amour mon amour

m: amour amour mon amour

r: that's it!
and a good translation it is
now let's try to give it
some feeling
mon amour

m: mon amour

r: that's it. 
try to think of
a godard film
mon amour mademoiselle
mon amour

m: mon amour

r: that's it very good!
ok now
the third song
is called shiritori

m: yes...

r: the french don't have 
an equivalent to 
our shiritori
so we'll have to stick to
the japanese word 
shi-ri-to-ri

m: shi-ri-to-ri

r: yeah...
all you have to do is
say "ri" with a french accent
and it sounds 
like french...
that's what's good about
french
shiritori

m: shiritori

r: for instance let's try to
apply the rule
say "yakitori"

m: yakitori

r: that's it
if you pronounce
yakitori that way
it sounds like
you're a french chick
eating
yakitori
ok so
what's the next song?

m: the next song
is called
do re mi

r: do re mi
so dore mi it is 
ok so
shall we try to
pronounce this 
with a french flair 
to it?

m: ok

r: for instance "do" goes "du"

m: du

r: du re mi

m: du re mi

r: for example you
might try to
sing it 
do re mi

m: du re mi

r: du re mi

m: du re mi

r: du re mi

m: do re mi

r: that's it
ok so
the fourth
what's the fourth
song?
it is...

m: the next song is... mmm... 
me japanese boy

r: me japanese boy
yes it's
me japanese boy
this in french
would be something like
moi garcon japonais

m: moi garcon japonais

r: that's it!
in french
there's a special way women talk
in french
women go like
really cute
"moi"

m: moi

r: exactly!
the mouth a little up
wa! wa!

m: moi

r: you got it!
moi garcon...

m: moi garcon...

r: there you go!
garcon like in
comme des garcons
moi garcon japonais

m: moi garcon japonais

r: mademoiselle!
that was tres bien
such a good student

m: thank you very much

r: i mean it!
ok let's see the last song
the last song
what's it called? 

m: let's be adult

r: classy title!
and in french you say
sois sage (behave, act your age)

m: sois sage

r: sois sage

m: sois sage

r: soyez sage

m: sois sage

r: soyez, soyez
soyez sage
let's be adult
sois sage
let's be adult
this is
a french imperative
get adult
become an adult
that's the meaning

m: i see

r: mademoiselle nomiya
are you an adult?

m: i suppose i am

r: yeah me too
so what do you think
about later...
Página 1 / 1

Letras e título
Acordes e artista

resetar configurações
OK