I was nothing. It didn't matter to me
Ah, there were tags all over my sleeve
There was water outside the windows
And children in the streets [ ] rats with tags
Ain't got a passport
Ain't got my real name
Ain't got a chance, sport, at fortune and fame
And I walk these endless streets, won't you give me a lift
A lift, a lift on your citizen ship
They were rioting in Chicago, movement in L.A
Sixty-eight it broke up the yardbirds
We were broke as well
Took it underground, M.C. borderline, up against the wall
The wall. The wall
Show your papers, boy
Citizen ship we got mem'ries
Stateless, they got shame
Cast adrift from the citizen ship
Lifeline denied, exiled this castaway
Blind alley in New York City, in a foreign embrace
If you're hungry you're not too particular about what you'll taste
Men in uniform gave me vinegar, spoon of misery
But what the hell, I fell, I fell
It doesn't matter to me
Citizen ship, we got mem'ries
Citizen ship, we got pain
Cast adrift from the citizen ship
Lifeline denied, exiled this castaway
I was caught like a moth with its wings outta sync
Cut the chord, overboard, just a refugee
Lady liberty, lend a hand to me, I've been cast adrift
Adrift, adrift, adrift, adrift, adrift, adrift
On the citizen ship we got mem'ries
Citizen ship, we got pain
Lose your grip on the citizen ship
You're cast, you're cast away
On the citizen ship you got mem'ry
Citizen ship you got pain
Citizen ship you got identity
A name. A name. A name
What's your name, son?
What's your name?
What's your name?
[?]
Nothing, I got nothing
[?] Jersey
Give me your tired, your poor
Give me your huddled masses
Your wartorn places
Give me your wartorn and your [?]
Lift up your [?] unto me
Ah, mythology
Eu não era nada. Isso não importava para mim
Ah, haviam etiquetas por todo o meu braço
Havia água do lado de fora das janelas
E crianças nas ruas com ratos etiquetados
Não tenho um passaporte
Não tenho meu verdadeiro nome
Não tenho uma chance, esporte, na fortuna e fama
E eu ando por essas ruas intermináveis, você não me dará uma carona
Uma carona, uma carona na sua cidadania?
Eles estavam tumultuando em Chicago, movimentando-se em Los Angeles
68 destruiu os Yardbirds
Nós também estávamos quebrados
Levando para o submundo, m.c. Incerto, contra a parede
A parede. A parede
Mostre os seus papéis, garoto
Cidadania, nós temos memória
Desnacionalizados, eles tem vergonha
Á deriva da cidadania
Salvação negada, exilando esse náufrago
Beco sem saída em Nova York, em uma aceitação estrangeira
Se você está com fome você não liga muito para o gosto que irá provar
Homens de uniforme me deram vinagre, colherada de miséria
Mas que infernos, eu cai, eu cai
Eu não me importo com isso
Cidadania, nós temos memória
Cidadania, nós sentimos dor
Lançados à deriva da cidadania
Salvação negada, exilando esse náufrago
Eu fui pego como um inseto com asas fora de sintonia
Corte a corda, fora da borda, somente um refugiado
Senhora liberdade, me dê a sua mão, fui deixado à deriva
À deriva, à deriva, à deriva, à deriva, à deriva
Na cidadania nós temos memória
Cidadania, nós sentimos dor
Perca seu controle sobre a cidadania
Você está, você está á deriva
Na cidadania você tem memória
Cidadania, você sente dor
Cidadania, você tem identidade
Um nome, um nome, um nome
Qual é o seu nome, filho?
Qual é o seu nome?
Qual é o seu nome?
[?]
Nada, não tenho nada
[?] Jersey
Me dê o seu cansaço, sua pobreza
Me dê suas massas amontoadas
Seu lugar devastado pelas guerra
Me dê se lugar devastado pelas guerras e seu [?]
Levante seu [?] a mim
Ah, mitologia
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo